Preporučeni, 2024

Izbor urednika

Babelverse usluga za prevođenje u stvarnom vremenu za ljudske glasove otvara javni beta

Vocal Exercises - Ma-Me-Mi-Mo-Mu (Slow)

Vocal Exercises - Ma-Me-Mi-Mo-Mu (Slow)
Anonim

Babelverse, usluga namijenjena omogućavanju korisnicima da izravno kontaktiraju ljudski prevoditelj u bilo koje vrijeme i bilo gdje, otvorili javnu beta službu u Amsterdamu u četvrtak.

Babelverse je ljudska prevoditeljska platforma u stvarnom vremenu koja ima za cilj pružiti istodobne i uzastopne ljudske prijevode koji su bolji od računalno generiranih ekvivalenata, rekao je osnivači Josef Dunne i Mayel de Borniol na sljedećoj konferenciji u Amsterdamu. startup se oslanja na tri skupine prevoditelja za pružanje usluga prevođenja: polaznici, iskusni višejezični govornici i profesionalni tumači. Vježbenici u početku nude svoje usluge besplatno i mogu postati iskusni tumači koji se plaćaju. Osim toga, tu su i profesionalni tumači koji su dostupni za premijske stope. Tumači dobivaju 70 posto od minute interpretirane cijene za korisnike.

Tumači i osobe koje traže prijevodi mogu se pretplatiti na javnu beta verziju usluge. Korisnici mogu zatražiti prevođenje postojećih medija, poput videozapisa na YouTubeu i razgovora o konferenciji, a organizatori događaja mogu zatražiti live prijevod svojih događaja. Trenutno, Babelverse prevodi sljedeću web konferenciju na španjolskom i portugalskom kako bi dopustila da će latinoamerička publika pratiti konferenciju uživo na svom jeziku. Usluga je testirana živim tumačenjem govora predsjednika Obame o stanju Unije prošlog siječnja.

Usluga neće koristiti engleski kao de facto jezik u koji se prevode drugi jezici, rekli su osnivači Bableversea. "Želimo da ljudi govore vlastiti jezik", objasni Dunne. Dakle, njemački bi trebao biti preveden izravno na japanski ili mandarinski na španjolskom, kažu osnivači.

U prvoj fazi, Babelverse će se koristiti za prevođenje postojećih medija i događaja uživo. "Ali u budućnosti je svrha da je dobiješ u bilo kojem trenutku u džepu", rekao je Dunne. Korisnici bi trebali biti u mogućnosti koristiti Bableverse putem svojih mobilnih telefona i zatražiti izravan prijevod na licu mjesta, osnivači predviđaju.

Loek pokriva sve tehničke informacije za IDG News Service. Slijedite ga na Twitteru na @loekessers ili e-mail savjete i komentare na [email protected]

Top